úterý 15. července 2014

O objektivitě a neobjektivitě na Wikipedii, viděno na konkrétním příkladu

Wikipedii píší lidé. Někdy bych možná chtěl napsat jenom lidé. Inu, tak to chodí. Proto jsou ve Wikipedii užitečné informace, ale také chyby, nepřesnosti nebo třeba neobjektivně zkreslené články.

Někdo zkrátka nemá odhodlání a výdrž přinést informace úplné a někdo jiný má přímo záměr informaci zkreslit. Najít skutečný motiv vzniku neobjektivního článku obvykle není možné. Ale je možné najít příklady toho, jak podobné zkreslení vzniká. Třeba tak, že autor z dostupných zdrojů vybere zjevně jen tu část, která objekt vykresluje jedním, a nikoli opačným způsobem.

Dnes jsem narazil na takový příklad. Článek Be-celem vznikl v květnu roku 2008 překladem tehdy existujícího článku na anglické Wikipedii. Nebyl to ale úplný překlad. Tady je pokus o analýzu (tak trochu obsahová analýza, ale neberte to vážně) toho, co zůstalo ztraceno v překladu.


Počet vět v EN článku Počet vět v CS článku Podíl převzatých vět
Výroky Be-celemu o sobě nebo neutrální obecné výroky o Be-celemu, které mohou klidně rovněž pocházet od Be-celemu 42 9 21 %
Konkrétní oblasti, které Be-celem kritizuje na Izraeli 14 1 7 %
Konkrétní oblasti, které Be-celem kritizuje na Palestině 2 1 50 %
Ocenění Be-celemu 2 1 50 %
Kritika Be-celemu 7 4 57 %
Výroky týkající se Be-celemu jako obětí násilí 4 0 0 %
Výpis osob a dárců 84 0 0 %
Výroky netýkající se Be-celemu 1 1 100 %


Anebo jinak: V anglickém článku zabralo 54 % adresářový soupis osob a dárců. Ve skutečném zbývajícím textu zabíraly nejdůležitější témata takovouto plochu:

  • 58 % výroků Be-celemu o sobě nebo neutrálních obecných výroků o Be-celemu
  • 19 % oblastí kritizovaných na Izraeli (a s částí o útocích na Be-celem, což je taky věc, kterou Be-celem na Izraeli vlastně kritizuje, už 25 %)
  • 10 % kritiky Be-celemu
V českém článku to bylo takto:
  • 53 % výroků Be-celemu o sobě nebo neutrálních výroků
  • 6 % oblastí kritizovaných na Izraeli
  • 24 % kritiky Be-celemu

Čísla popisují posun, který vznikl tím, že překladatel se – možná záměrně, možná ale třeba jen z pocitu, že jen článek zbavuje zbytečně mnohomluvných pasáží, nebo bůh ví proč – nevěnoval stejně pečlivě překladu všech částí textu. Nemyslete si ale, že článek, ze kterého vycházel, byl nějak zásadně problematický. Byl to text, který vznikl o celých šest let dřív v oblasti, které anglická Wikipedie věnuje poměrně značnou pozornost, o čemž svědčí i několik příkladů v diskusi. A i dál se článek rozvíjel až do dnešní podoby.

Bohužel naopak v české Wikipedii o dalších šest let později mnoho změn v článku nenastalo, vlastně přibyla jediná reference a několik formálních drobností...

Přesto, nebo právě proto, připomenu na závěr úvod tohoto blogu: Wikipedii píší lidé. Mohou ji i opravovat, doplňovat a tím zlepšovat.

A, tuším, vy, mí čtenáři, jste taky lidé.